傲慢与偏见(名著译林)封面
  • 书名:傲慢与偏见(名著译林)
  • 作者:简・奥斯丁
  • 标签经典 名著
  • 发布时间:2020-07-25
  • 评分:7.0
  • ISBN:9787544769228

《傲慢与偏见(名著译林)》内容介绍

资深翻译家孙致礼经典译本,第八次修订,参照企鹅版注释。特别收录译者序言导读及奥斯丁逝世两百周年纪念文章。

《傲慢与偏见》是简•奥斯丁的代表作,初稿完成于1797年,原书名为《初次印象》。

奥斯丁曾自称:《傲慢与偏见》是她“最宠爱的孩子”。本书在英国浪漫主义小说史上起着承上启下的作用,是世界文库中不可多得的珍品。

简•奥斯丁以女性的特殊视角描绘了她对爱情的观点:寻找真正爱自己的人,追求完美的爱情。与作者的其他五部小说一样,《傲慢与偏见》以男女青年的恋爱婚姻为题材。然而,同其他作品不同的是,这部小说以男女主人公的爱情纠葛为主线,共计描写了四起姻缘,文笔辛辣而滑稽,发人深省,是作者喜剧色彩浓厚、引人入胜的一部作品。

《傲慢与偏见(名著译林)》作者介绍

作者:(英国)简•奥斯丁(Jane Austen) 译者:孙致礼

简・奥斯丁(1775—1817),英国作家。不足四十二年的短暂生命中,她一共创作了六部长篇小说:《傲慢与偏见》《理智与情感》《爱玛》《曼斯菲尔德庄园》《诺桑觉寺》和《劝导》,被誉为与莎士比亚同样经久不衰。其作品集浪漫爱情与社会批判为一体,在学术界与大众读者间均收获广泛好评。六部小说被翻译成多种语言,并屡屡被改编为电影与电视作品。

译者孙致礼,著名翻译家及翻译理论家,原解放军外国语学院首席教授、博士生导师、英语语言文学专业导师组组长。已发表译作近三十部,包括《傲慢与偏见》在内的奥斯丁全部六部长篇小说,勃朗特的《呼啸山庄》,哈代的《德伯维尔家的苔丝》,海明威的《老人与海》《永别了,武器》等。出版专著两部,编写国家级教材两部,主持完成国家社会科学基金项目两项。以上作品获得国家级、省部级奖励。

孙致礼是简•奥斯丁的权威学者。在翻译《傲慢与偏见》的过程中,参考作者日记、传记,以及国外学界大量相关论著和注解。译作出版后,于二十年间作了八次修订,译文日臻完美。

《傲慢与偏见(名著译林)》网盘下载

《傲慢与偏见(名著译林)》高速下载

如您看不到下载连接,可尝试关闭广告屏蔽程序。